Grammatica araba: pronomi personali soggetto e complemento

Grammatica araba: pronomi personali soggetto e complemento

Nelle lingue semitiche, di cui fa parte l’arabo, il genere viene differenziato per la terza e anche per la seconda persona: tu maschile è diverso da tu femminile (e così per gli altri pronomi di seconda persona). I pronomi di prima persona (io, noi ecc.) sono invece uguali per maschi e femmine, come in italiano.

Duale

Come per il sostantivo, i pronomi personali hanno tre numeri: singolare, duale e plurale.

Quindi voi due è diverso da voi (plurale generico) e così accade per la 3^ persona.

Solo per la prima persona (noi) non si fa differenza tra duale e plurale.

Pronomi soggetto

La tabella seguente riepiloga i pronomi personali con funzione di soggetto.

persona sing. duale plurale
1^ أَناْ àna io نَحْنُ nàhnu noi
2^
m.
أَنتَ ànta tu أنْتُمَا antumâ voi due أنْتُمْ àntum voi
2^
f.
أَنتِ ànti tu أنْتُمَا antumâ voi due أنْتُنَّ َ àntunna voi
3^
m.
هُوَ Hùwa egli, esso هُمَا Humâ loro due هُمْ Hum essi
3^
f.
هِيَ Hìya ella, essa هُمَا Humâ loro due هُنَّ Hùnna esse

 

Esempi

Irregolarità di scrittura

Il pronome انا presenta un’irregolarità grafica. Infatti la scrittura rappresenta la pronuncia anâ (con vocale finale lunga e accentata), mentre in realtà la vocale finale è breve.

 

Rafforzativo del soggetto

I pronomi soggetto possono essere usati anche come ripetizione del soggetto espresso. In italiano questa ripetizione non è permessa e pertanto, nella traduzione, il pronome va omesso.

Le regole per usare appropriatamente la ripetizione del soggetto saranno esaminate più avanti.

Esempio

الرجل هو تاجر  

al-rajul Huwa tâjir = l’uomo è un mercante

(letteralm. l’uomo egli è un mercante)
Pronomi personali complemento

Ricordiamo che anche in italiano il pronome soggetto ha una forma diversa dal pronome complemento: io rispetto a me/mi, tu rispetto a te/ti, ecc.

La stessa situazione si ritrova in quasi tutte le lingue. Anche in arabo i pronomi personali hanno forme diverse se hanno funzione di soggetto (nominativo) o di complemento.



Categorie:F14.2- Arabo - Arabic

Tag:

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

SCIENZA E CULTURA - SCIENCE AND CULTURE

Lo stato dell'arte tra storia e ricerche contemporanee - State of the art: history and contemporary research

Storia delle Maschere e del Teatro popolare - Masks and Popular Theatre

Museo virtuale delle maschere e del teatro popolare

ORIENTALIA [ORIENTE-OCCIDENTE]

Studi orientali - Études Orientales - Oriental Studies

NUOVA STORIA CULTURALE / NETWORK PHILOSOPHY

NUOVA STORIA CULTURALE / NEW CULTURAL HISTORY

TEATRO E RICERCA - THEATER AND RESEARCH

Sito di approfondimento e studio della Compagnia Lost Orpheus Teatro

LOST ORPHEUS ENSEMBLE

Modern Music Live BaND

Il Nautilus

Viaggio nella blogosfera della V As del Galilei di Potenza

Sonus- Materiali per la musica moderna e contemporanea

Aggiornamenti della Rivista "Sonus"- Updating Sonus Journal

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.

Antonio De Lisa - Scritture / Writings

Teatro Musica Poesia / Theater Music Poetry

In Poesia - Filosofia delle poetiche e dei linguaggi

Blog Journal and Archive diretto da Antonio De Lisa

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: